Friday, 29 July 2016

Literature Afternoons

First Adelaide Literature evening was held on the 30th May 1954 in the Catholic Cathedral hall in Wakefield Street.

The session were conducted by Pulgis Andriušis, Pranas Pušdešris, Leonas Pakalnis from work that had not been published before.
The first half featured serious reading from B. Brazdžionis poetry.  The second half was a selection of humourist readings.  A  pianist, M. Martinkienė provided some musical interlude.  It was organised by the Lietuvių Mokyklos Tevių Komitetas (Lithuanian School Parents Committee).

After this, weekly literature afternoons were held, organised by the ALB on Sundays after lunch.  It featured readings, discussions and a musical hour.   These were held in St Joseph’s church hall.
Topics included a talk by Antanas Rukštelė on Lithuanian press and the path to independence.  Jonas Lapšys gave a talk on Lithuanian shipping, Stasys Čibiras spoke on leased property acquisition in Australia, Dr Šešokas spoke on consumption and its treatment.  Father Jatulis spoke about the Australian Aborigines.

Monday, 18 July 2016

A blazing flag


Flags afire
Burning a country's flag is seen as a hostile action, displaying disrespect to the country.  It is often at demonstrations that this is done, giving the occasion a dramatic show.

In 1972, Adelaide Lithuanians burnt a Russian flag on the steps of Lithuanian House.  As the flames three feet high engulfed the flag, Lithuanians sang the Lithuanian National Anthem.   The flag burning came at the end of a city demonstration by Lithuanians in tribute to Romas Kalanta who burnt himself to death in Kaunas in opposition to Russian occupation. 
About 600 people packed into 150 cars for the motorcade demonstration through the city streets. Most cars carried banners decrying Russian opposition.

On the steps of Lithuanian House, Zita Bielskis, Rasa Kubilius and Jura Vitkunas poured petrol over the flag while Linas Varnas set fire to it.

Wednesday, 6 July 2016

Annual Marian Procession


An annual Marian procession is led by Adelaide Archbishop in honour of St. Mary.  Held each May, a procession from Rostrevor College oval of Catholic priests and church members would walk to the Catholic seminary at Rostrevor. 
 
 
 
Lithuanian members would dress in their traditional National costumes, singing hymns and carrying the hand made banner of Mary. The banner when not in use hangs in the St Casimir chapel by the baptistery. 


Saturday, 4 June 2016

Congratulations SA. From Lithuania 1936

In 1936, the Prime Minister of Lithuania, J. Tubelis wrote a congratulary letter to the Hon. R.L Butler, Premier of South Australia on the State centenary. National flags from around the world accompanied the messages of congratulations.

As part of the celebrations, the Centenary Executive Committee of South Australia contacted the State, Federal and British governments to obtain official reques
ts for flags to be sent to the state. These messages were read publicly as each flag was presented to the South Australian Governor and Premier.
 
As "a colourful and significant gesture of world goodwill", the messages provide a snapshot of international diplomacy in 1936, shortly before World War II would change this political landscape forever.

From State Records of South Australia
SRSA Ref: GRG24/145/1/27
 

Wednesday, 18 May 2016

Pulgis Andriusis, noted writer

18.III. 1907 – 19.XII.1970

Pulgis (Fulgencijus) Andriušis was born in Lithuania in the village of Gaidžiai, near Tauragnai in the district of Utena. 
He was a noted writer, literary critic and translator of books and plays.  Andriušis’ short stories are written in an eastern Lithuanian dialect. They abound with descriptions of nature and of peasant life, which is closely tied to nature.  He wrote with humour but without malice of everyday village life, a life he would have experience in his youth. 

In Kaunas he studied literature at the University of Kaunas and also art at the School of Art.  He learned many foreign languages during the course of his studies and his extensive travels in Western Europe and North Africa.

Andriušis began his writing career by contributing articles (as book reviews, drama critiques and essays) to various periodicals.  He continued this throughout his life writing for Australian Lithuanian newspapers and American publications.

He translated two French novels into Lithuanian: namely, R. Dorgeles’ Less Croix de obis and C. Ferere’s La bataille. One of his best translations is the Lithuanian edition of Servants’ Don Quixote, 1943.

From 1944-49 he lived in refugee camps in West Germany. In 1949 he immigrated to Australia with his wife and three children and settled in Adelaide.  His two-year Government contract was with the NSW Railways where he cleaned carriages.  Completing this, in Adelaide he worked in the telegram home office at the then GPO. His all male office attendants couldn’t pronounce his name Pulgis - so they called him Andy instead.

In 1968 he toured the U.S. and Canada, with other Lithuanian writers reciting his works.
 
Pulgis reciting some of his work
Cover of his Esperanto book

 
 

Pulgis published works.

1.       Ir vis dėlto juokimės! (Let us laugh, nevertheless). Feljetonai iš DP camp Gunzenhausen, 1946  Humorous short story

2.       Siuntinėlis iš Amerikos. (A package from America) Donauwörth, 1947 m. Humorous short story.

3.       Anoj pusėj ežero. Lyrinės apysakos. Gunzenhausen, 1947 m., Boston, 1953 m.,

4.       Esperanto kalbos vadovėlis su trumpu žodynėliu. Dilingen–Donau, 1947 m.

5.       Ispanų kalbos gramatika, d. 1, Nürttingen, 1947 m.

6.       Vabalų vestuvės (Insect wedding) Schweinfurt, 1948 m. 2 ed. 1995 m. A children’s story.

7.       Sudiev, kvietkeli“. (Good-by, little flower) Adelaide, 1951 m. A short story - Awarded a prize by the emigrant Lithuanian Writers Association.

8.       Tipelis“. Tipelis (The character).Boston. A humorous novel.

9.       Rojaus vartai (The gate of paradise). London, 1960. Awarded the prize of the emigrant Lithuanian Writers Association.

10.   Daina iš kito galo. (A song sung backwards) London, 1962 m. A feuilleton collection

11.   Blezdingėlės prie Torenso: Lietuvių įsikūrimas Pietų Australijoje 1947–1962 m. Edited with  V. Radzevičius

12.   Purienos po vandeniu (Marsh marigolds under water) London, 1963 m. Short Stories.

13.   Rinktiniai raštai t. 1. Autobiografiniai memuarai. Lyrinės apysakos, Boston, 1968 m.

14.   Rinktiniai Raštai (Outline of selected writings - includes the draft autobiography Septinton įleidus). 1962

15.   Anoj pusėj ežero (On the other side of the lake). Collection of short stories.  This is one of his outstanding lyrical works, awarded the Lithuanian Red Cross prize.

To commemorate 100 years since his birth in 1907, the Friends of the Lithuanian Club Library group in Sydney organised a literary afternoon on 18th November 2007. Mrs Elena Jonaitis introduced the writer and his works to the audience.   You can read more about this event here  http://www.slic.org.au/Culture/Pulgis.htm

You can read a story in English here, romance on a bus,  http://www.lituanus.org/1985/85_1_06.htm


Andriusis card from a Esperanto conference

The man who preserved the Kupiškėnai dialect

Kazimieras (Kazys) Šaulys was born in the village of Juodžiūnas Šimonys, Panevėžys district, Lithuania, on 26 January 1908.    Šaulys' l...